For those who have no idea about Danish, the title translates to: 'Danish is not so difficult'
Hehe. Now that is a sense of humour (at least I hope it's meant to be!)

Raunchy sex, drugs and ...umm, no, ...Actually, life in Denmark for a couple of Aussie expats.
8 comments:
I'll call that optimistic point of view LOL
I think you're right, writer. Coming from a language that has: en gammel fabrik og to gamle fabrik, og en lille ø og to små øer, I think it's grasping at straw-er :)
the subtitle of that book should be "BULLSHIT"
kelli: I have just splorked my coffee everywhere now! LOL.
Kelli - now THAT was funny!
NQD - apparently this book is part of a series - and rumor has it the title of the next is the same, minus the saa part of it!
The titles do go from "not so difficult" to " a little difficult" to "difficult"...
I am on "a little difficult".
http://tinyurl.com/64zcts
castro: so you are one book away from 'I did it!' :)
Ye Gods...! Am I glad I learned Danish the natural way.
Titles like that really make me want to weep. Can they get more condescending?!
Post a Comment